Вища школа чи заклад вищої освіти?
Анотація
У статті йдеться про розмежування стилістики контекстів та сфер використання термінів «вища школа» й «заклад вищої освіти» в їхній кореляції з абревіатурами «виш» та «ЗВО». Враховано погляди відомих мовознавців щодо вживання лексичних одиниць «вища школа» (виш), «вищий учбовий заклад» (вуз), «вищий навчальний заклад» (ВНЗ), «заклад вищої освіти» (ЗВО) у художніх текстах та повсякденні. Виявлено галузеве розшарування й стилістичну диференціацію словосполучення «вища школа» (виш), його фіксацію в лексико-графічних джерелах та неусталеність стильової належності за різними джерелами й коментарями науковців. Проблема диференціації зазначених вище термінів вимагає застосування методів суцільної вибірки контекстів уживання цих термінів, лексико-семантичного та лексикографічного аналізу.
Зосереджено увагу на незнанні механізмів творення складноскороченого слова «виш» в українській мові, що спричиняє некоректне його використання у ЗМІ та нерозрізнення лексичних одиниць «виш» та «ЗВО» у середовищі фахівців. Слово «виш» походить від терміносполучення «вища школа» і його активно використовують на позначення закладів вищої освіти. Однак терміносполучення «вищий навчальний заклад» і «вища школа» є не абсолютними синоніми, як їх часто позиціонують, а відносними (частковими), які мають відмінності у вживанні.
Рекомендовано щодо вживання цих лексичних одиниць у лінгвостилістиці неформального (неофіційного), напівформального (напівофіційного) ділового епістолярію та у сфері офіційного документообігу. Якщо працювати у законодавчому полі та з офіційно-діловим документообігом, треба послуговуватися офіційним терміном «заклад вищої освіти». Натомість скорочення «виш» можна використовувати у неформальному (неофіційному) або напівформальному (напівофіційному) діловому епістолярії, в науковій та навчальній літературі.
Завантаження
Посилання
Вихованець І. Розмовляймо українською. Мовознавчі етюди. К.: Пульсари, 2012. 160 с.
Вступна кампанія 2019 // Міністерство освіти і науки України. URL: https://mon.gov.ua/ua/tag/vstupna-kampaniya-2019 (дата звернення: 20.06.2020).
Заклад вищої освіти. Вікіпедія. URL: https://uk.wikipedia.org/wiki/Заклад_вищої_освіти#cite_note-1 (дата звернення: 20.06.2020).
Караванський С. Практичний словник синонімів української мови. Л.: БаК, 2008. 472 c.
Культура. Новини Червоного. 16 жовтня 2010. URL: http://chervone.com/news/vuz_chi_vish/2010–10-16–1490 (дата звернення: 20.06.2020).
Кучеренко Л. Чому «виш»? / Запорізький університет. 2007. No 4 (916). URL: https://web.znu.edu.ua/gazeta/data.php?data=52&article=533?data=52&article=533 (дата звернення: 20.06.2020).
Помирча С.В., Пучков І.В. Електронні словники з української мови як засіб формування лексикографічної компетентності майбутніх учителів початкової школи. Інформаційні технології і засоби навчання. 2017. Т. 59. No 3. С. 103–113.
Пономарів О. Слова «учбовий» немає в українській мові (від 30.08.2020). Блог професора Пономарева. 2010. URL: https://www.bbc.co.uk/blogs/ukrainian/ponomariv/2010/08 (дата звернення: 20.06.2020).